Paradis
2:baqara:
[25] Annonce la bonne nouvelle à ceux qui ont la foi et qui pratiquent le bien que Nous leur destinons pour demeure des Jardins baignés de ruisseaux. Et chaque fois qu’on leur en offrira un fruit, ils s’écrieront : « C’est bien là ce qui nous avait été autrefois servi ! » Or, c’est seulement quelque chose de semblable qui leur sera servi. Là, ils auront aussi des épouses immaculées et ils y seront éternels.[82] tandis que ceux qui croient en Dieu et qui font le bien auront le Paradis pour séjour éternel
3:al oumran:
[15] Dis : « Vous annoncerai-je quelque chose de bien plus précieux que tout cela et qui est destiné à ceux qui craignent le Seigneur ? En effet, ces derniers trouveront auprès de leur Seigneur des Jardins baignés de ruisseaux, où ils vivront éternellement avec des épouses exemptes de toute souillure et bénéficieront de la grâce divine. » Car Dieu est toujours Bienveillant envers Ses serviteurs
[134] à ceux qui font l’aumône, qu’ils soient à l’aise ou dans la gêne, qui savent réprimer leur colère et pardonner à leurs semblables, car Dieu aime les bienfaiteurs ; [135] à ceux qui, ayant commis un forfait ou une injustice envers eux-mêmes, invoquent Dieu pour Lui demander pardon de leurs péchés, car qui peut absoudre un pécheur si ce n’est le Seigneur ? À ceux enfin qui ne persistent pas dans le mal, dès qu’ils s’aperçoivent qu’ils sont dans l’erreur. [136] Ceux-là, leur récompense sera le pardon de leur Seigneur, ainsi que des Jardins sous lesquels coulent des rivières et où leur séjour sera éternel. Et quelle belle récompense pour ceux qui accomplissent des œuvres salutaires !
[190] En vérité, il y a dans la création des Cieux et de la Terre et dans l’alternance de la nuit et du jour tant de signes pour des gens doués d’intelligence [191] qui, debout, assis ou couchés, ne cessent d’invoquer Dieu et de méditer sur la création des Cieux et de la Terre en disant : « Seigneur ! Ce n’est pas en vain que Tu as créé tout cela ! Gloire à Toi ! Préserve-nous du châtiment de l’Enfer ! [195] Leur Seigneur a exaucé leurs prières : « Je ne ferai jamais perdre à aucun d’entre vous, homme ou femme, le bénéfice de ses œuvres. N’êtes-vous pas issus les uns des autres ? Ceux qui se seront expatriés, qui auront été chassés de leurs foyers, qui auront souffert pour Ma Cause, qui auront combattu ou auront été tués à Mon service, à ceux-là Je pardonnerai toutes leurs fautes et Je les recevrai dans des Jardins baignés de ruisseaux, à titre de récompense de la part de leur Seigneur, car c’est Dieu qui distribue les meilleures récompenses.
[198] Ceux qui, en revanche, craignent Dieu auront des Jardins sous lesquels coulent des rivières, où leur séjour sera éternel, en hôtes du Seigneur, et rien n’est meilleur, pour les justes, que ce qui est auprès du Seigneur
4:annisa':
[13] Telles sont les limites fixées par Dieu. Tous ceux qui obéissent à Dieu et à Son Prophète seront accueillis dans des Jardins arrosés d’eaux vives où ils demeureront pour l’éternité, et ce sera pour eux la félicité suprême.
[31] Si vous évitez de commettre les péchés les plus graves qui vous sont interdits, Nous effacerons vos péchés véniels et Nous faciliterons grandement votre accès au Paradis.
[57] À ceux qui croient en Dieu et qui accomplissent de bonnes œuvres Nous donnerons, pour séjour éternel, des Jardins où couleront des ruisseaux et où ils auront des épouses exemptes de toute souillure avec lesquelles ils mèneront, sous de frais ombrages, une vie éternelle.
[122] Quant à ceux qui ont la foi et qui accomplissent de bonnes œuvres, Nous les ferons entrer dans des Jardins baignés d’eaux vives, où ils demeureront éternellement, en vertu d’une promesse solennelle du Seigneur. Et quelle promesse est plus digne d’être crue que Celle du Seigneur ?
[124] Tous ceux, hommes ou femmes, qui, en revanche, auront accompli de bonnes œuvres tout en ayant la foi seront admis au Paradis ; et tout dommage, même le plus infime, leur sera épargné
[119] Dieu dit alors : « Voici venu le jour où les sincères tireront profit de leur sincérité et auront pour séjour éternel des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. » Dieu les comblera de Sa grâce et ils seront pleins d’amour pour leur Seigneur. Et leur bonheur sera sans limites
10:younes:
[9] Mais ceux qui croient et font le bien, Dieu les dirigera en raison de leur foi, et à leurs pieds couleront des ruisseaux dans les Jardins du délice
[26] À ceux qui auront fait le bien sera réservée la plus belle récompense et davantage encore, et leurs visages ne seront assombris ni par la tristesse ni par la vilenie. Voilà ceux qui seront les hôtes du Paradis où leur séjour sera éternel
13:arraad:
[20] ceux qui respectent leur engagement envers Dieu et ne violent pas la foi jurée ; [21] ceux qui maintiennent les liens que Dieu a ordonné de maintenir, qui craignent leur Seigneur et redoutent une mauvaise reddition de leur compte ; [22] ceux qui se montrent patients pour être agréables à leur Seigneur, qui accomplissent la salât, qui font des prélèvements sur les biens que Nous leur avons donnés, pour faire des aumônes en secret et en public, et qui repoussent le mal par le bien. À tous ceux-là sont réservés, comme demeure finale, [23] les jardins d’Éden où ils entreront avec tous ceux de leurs pères, de leurs conjoints et de leurs enfants qui auront accompli de bonnes œuvres. Et les anges accourront de tous côtés pour les recevoir. [24] « Que la paix soit avec vous !, leur diront-ils. Recevez comme prix de votre patience cette belle demeure qui sera éternellement vôtre ! »
[35] Le Paradis promis à ceux qui craignent Dieu est à l’image d’un Jardin sous lequel coulent des ruisseaux, aux fruits intarissables et aux ombrages perpétuels. Telle sera la demeure des hommes pieux, tandis que celle des impies sera la Géhenne.
15:al 7ijr:
[45] Certes, les pieux auront accès à des Jardins et à des sources
16:anna7l:
[31] Et c’est aux jardins d’Éden, sous lesquels coulent des rivières, qu’ils auront accès, et c’est là où tous leurs désirs seront satisfaits, car c’est ainsi que Dieu récompense ceux qui Le craignent
18:al kahf:
[30] Ceux qui auront cru et qui auront accompli des œuvres pies sauront que Nous ne laissons jamais perdre la récompense de celui qui fait le bien. [31] À ceux-là sont réservés les jardins d’Éden, où coulent des ruisseaux et où ils seront parés de bracelets d’or, vêtus d’habits verts de soie et de brocard, et accoudés sur des divans. Quelle belle récompense et quel magnifique séjour !
[107] tandis que ceux qui croient et font des œuvres pies auront, pour séjour, les jardins du Paradis, [108] où ils demeureront éternellement, sans jamais désirer aucun changement.
[110] Dis : « Je ne suis qu’un être humain comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Que celui qui espère donc rencontrer son Seigneur accomplisse de bonnes actions et Lui voue son adoration sans jamais Lui associer personne ! »
19:maryam:
[60] à l’exception de ceux qui se repentent, croient et font le bien. Ceux-là auront accès au Paradis, sans être en rien lésés ; [61] ils seront admis aux jardins d’Éden que le Miséricordieux a promis à Ses serviteurs qui croient au mystère, car Ses promesses sont toujours tenues. [62] Là, ils n’entendront nulle parole frivole, mais entendront uniquement des salutations et des paroles aimables. Quant à leur nourriture, elle leur sera servie matin et soir. [63] Tel est le Paradis que Nous donnerons en héritage à ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.
20:taha:
[76] des jardins d’Éden, sous lesquels coulent des rivières et où leur séjour sera éternel. Telle est la récompense réservée à ceux qui se seront purifiés de leurs péchés
22:al hajj:
[14] Certes, Dieu fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux ceux qui croient et font de bonnes actions, car la volonté de Dieu doit toujours s’accomplir
[23] Quant à ceux qui croient et font des œuvres pies, Dieu les admettra dans des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux, et ils seront ornés de parures d’or et de perles, et de soie vêtus. [24] Ils auront été ainsi initiés à la bonne parole et guidés vers la Voie du Digne des louanges.
[56] La souveraineté, ce jour-là, appartiendra à Dieu seul qui jugera entre les hommes. C’est ainsi que ceux qui auront cru et auront accompli des œuvres salutaires iront aux Jardins du délice
[58] Quant à ceux qui ont émigré pour la Cause de Dieu et qui ensuite ont été tués ou sont morts, Dieu leur accordera une belle récompense, car nul ne récompense mieux que Lui. [59] Il les fera sûrement admettre en un lieu qui les enchantera. Dieu est Omniscient et Magnanime
23:al mou'minoun:
[1] Bienheureux, en vérité, sont les croyants [2] qui prient avec humilité, [3] qui dédaignent toute futilité, [4] qui s’acquittent de la zakât, [5] qui s’abstiennent de tout rapport charnel, [6] sauf avec leurs épouses ou leurs esclaves, en quoi ils ne sont pas à blâmer, [7] car seuls sont coupables de transgression ceux qui recherchent d’autres unions ; [8] bienheureux sont ceux qui respectent les dépôts qui leur sont confiés ainsi que leurs engagements, [9] et qui s’acquittent régulièrement de leurs prières salât ! [10] Ce sont ceux-là les véritables héritiers [11] auxquels échoira le Paradis pour l’éternité
25:al furqan:
[15] Dis-leur : « Cela vaut-il mieux ? Ou bien ce Paradis éternel promis comme rétribution et ultime séjour à ceux qui craignent le Seigneur, [16] où tous leurs désirs seront assouvis pour l’éternité ? » C’est une promesse de ton Seigneur, qu’Il a pris sur Lui d’accomplir
28:alkassass:
[83] Cette dernière demeure, Nous la réservons à ceux qui ne veulent être, sur Terre, ni altiers ni corrupteurs. Et ce sont ceux qui craignent leur Seigneur qui auront la fin la plus heureuse
29:al aankabout:
[58] Et ceux alors qui auront cru et auront accompli de bonnes œuvres, Nous leur assignerons dans le Paradis, pour l’éternité, des demeures hautement situées et sous lesquelles coulent des rivières. Quelle belle récompense que celle de ceux qui font le bien, [59] qui se montrent endurants et placent leur confiance en leur Seigneur !
30:arroum:
[15] ceux qui auront cru et fait le bien se réjouiront dans un jardin luxuriant
31:luqman:
[8] Mais à ceux qui croient et pratiquent le bien seront réservés les Jardins du délice, [9] où leur séjour sera éternel. Et c’est ainsi que s’accomplira pour eux la promesse du Seigneur qui est le ToutPuissant, le Sage
32:assajda:
[19] C’est ainsi que ceux qui croient et pratiquent le bien seront accueillis au Paradis du refuge en récompense de leurs œuvres, [20] tandis que les impies auront pour séjour l’Enfer. Et chaque fois qu’ils tenteront d’en sortir, ils y seront ramenés et s’entendront dire : « Subissez le supplice du Feu que vous traitiez jadis de mensonge ! »
35:fater:
[32] Puis Nous avons donné l’Écriture en héritage à Nos serviteurs que Nous avons élus. Parmi eux, il en est qui se font tort à eux-mêmes, d’autres qui suivent une voie moyenne, et d’autres enfin qui, avec la permission de Dieu, surpassent tous les autres par leurs bonnes actions. Et c’est là la grâce suprême. [33] Ceux-là entreront aux jardins d’Éden, où ils seront parés de bracelets d’or et de perles, et de soie vêtus. [34] « Louange à Dieu, s’écrieront-ils, qui a éloigné de nous toute angoisse ! Notre Seigneur est en vérité Plein d’indulgence et de gratitude. [35] Béni soit-Il pour nous avoir installés dans la demeure éternelle où nous n’aurons à connaître ni fatigue ni lassitude ! »
38:sad:
[49] C’est là un simple rappel, car le meilleur destin sera toujours réservé à ceux qui craignent le Seigneur, [50] et devant lesquels s’ouvriront toutes grandes les portes des jardins d’Éden, [51] où ils se reposeront en toute quiétude et où, à leur demande, des fruits et des liqueurs leur seront abondamment servis, [52] auprès de leurs chastes épouses, toutes d’égale jeunesse. [53] Voilà ce qui vous est promis pour le Jour du Jugement dernier, [54] et tous ces biens que Nous vous offrons n’auront pas de fin
39:azzoumar:
[20] Mais ceux qui craignent leur Seigneur auront des loges sur lesquelles sont bâties d’autres loges, et au-dessous desquelles coulent des rivières. Telle est la promesse de Dieu, et Dieu ne faillit jamais à Sa promesse
[61] Dieu sauvera ceux qui auront été pieux en leur faisant gagner leur place au Paradis. Nul mal ne leur sera infligé et toute souffrance leur sera épargnée.
[73] Ceux qui, en revanche, auront craint leur Seigneur seront conduits par groupes vers le Paradis, dont les portes seront, à leur arrivée, grandes ouvertes. Et les gardiens de leur dire : « Que la paix soit sur vous ! Vous avez été vertueux. Franchissez donc pour toujours le seuil de cette Demeure ! » [74] Et les bienheureux diront alors : « Dieu soit loué ! Il a tenu envers nous Sa promesse et nous a fait hériter le Paradis, où nous allons nous installer à notre guise. » C’est là une récompense digne de si bons serviteurs !
40:ghafer:
[40] Celui qui commet une mauvaise action ne sera sanctionné que d’une peine équivalente. Mais ceux, hommes ou femmes, qui font le bien en étant croyants auront accès au Paradis où tous leurs désirs seront généreusement comblés
41:foussilat:
[30] Mais à ceux qui affirment : « Notre Seigneur est Dieu ! » et se conduisent avec droiture, les anges descendront et s’adresseront en ces termes : « Ne craignez rien et ne vous tourmentez de rien ! Réjouissez-vous plutôt de la bonne nouvelle du Paradis qui vous a été promis ! [31] Notre soutien vous est acquis, aussi bien dans ce bas monde que dans la vie future, où tous vos désirs seront comblés et tous vos vœux exaucés. »
42:achchoura:
[22] Tu verras les injustes au Jour du Jugement transis de peur devant la gravité de leurs péchés et du châtiment qu’ils devront inéluctablement subir, pendant que ceux qui auront cru et fait le bien seront dans les jardins du Paradis, où ils verront tous leurs vœux exaucés auprès de leur Seigneur. Et ce sera pour eux la faveur suprême !
43:azzoukhrof:
[35] et Nous aurions couvert le tout d’ornements dorés. Mais tout cela n’aurait été qu’une jouissance éphémère d’ici-bas, car, pour ton Seigneur, la vraie vie est celle qui est dans la vie future et qu’Il réserve à ceux qui Le craignent
[68] et auxquels il sera dit : « Ô Mes serviteurs ! N’ayez aucune crainte ni affliction en ce Jour ! [69] Vous qui croyez en Nos signes et qui êtes soumis, [70] entrez au Paradis, vous et vos épouses, où vous serez honorés ! » [71] Et on fera circuler parmi eux des plats d’or et des coupes contenant tout ce qui flatte l’âme et réjouit l’œil. « Et vous y serez pour l’éternité. » [72] Tel est le Paradis qui vous sera donné en héritage pour prix de vos œuvres passées, [73] et où vous trouverez des fruits, en abondance, dont vous vous délecterez,
44:addoukhan:
[51] Ceux, en revanche, qui craignaient le Seigneur vivront en un lieu sûr, [52] parmi des jardins et des eaux vives, [53] vêtus de satin et de brocart, et se tenant face à face. [54] De plus, de jeunes épouses aux grands yeux noirs leur tiendront compagnie. [55] Là, ils mèneront une vie pleine de quiétude, se feront servir toutes sortes de fruits [56] et n’y goûteront plus les affres de la mort, après celles qu’ils avaient une première fois subies. Ils auront ainsi échappé pour toujours au supplice de l’Enfer, [57] par un effet de la grâce de ton Seigneur. Et ce sera pour eux le suprême succès
46:al a7kaf:
[13] En vérité, ceux qui disent : « Notre Maître est Dieu » puis se conduisent avec droiture ne connaîtront ni crainte ni tristesse. [14] Ceux-là seront, pour l’éternité, les hôtes du Paradis, en récompense de leurs œuvres.
[15] Nous avons recommandé à l’homme d’être bienveillant envers son père et sa mère. Sa mère le porte dans la douleur et le met au monde dans la douleur. Et pendant trente mois, elle endure les fatigues de sa gestation et de son allaitement. Quand il atteint sa maturité, à l’âge de quarante ans, il dira : « Seigneur, fais que je sois reconnaissant envers Toi pour les bienfaits dont Tu nous as comblés, moi et mes parents, et que j’accomplisse de bonnes œuvres que Tu agréeras ! Fais aussi que ma postérité soit d’une bonne moralité ! Je reviens repentant vers Toi et me déclare du nombre des soumis. » [16] Voilà ceux dont Nous agréerons les œuvres les plus méritoires en passant outre sur leurs méfaits. Ils feront partie des hôtes du Paradis, selon la promesse sincère qui leur a été faite.
47:mou7ammad:
[4] Quand vous êtes en guerre avec les impies, passez-les au fil de l’épée jusqu’à leur reddition. Enchaînez alors les prisonniers que vous pourrez ensuite libérer gracieusement ou contre rançon quand la guerre aura pris fin. Tel est l’ordre de Dieu qui, s’Il voulait, les réduirait Lui-même à l’impuissance, mais Il tient à vous éprouver les uns par les autres. Et ceux qui seront tués pour la Cause de Dieu, Il ne rendra jamais vaines leurs actions, [5] mais Il les guidera, améliorera leur condition [6] et les admettra au Paradis qu’Il leur aura fait connaître
[12] Dieu admettra dans des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux ceux qui croient et font le bien. Mais les infidèles ne pensent qu’à jouir de la vie terrestre et à se repaître comme de vils animaux. Aussi, c’est le Feu qui constituera leur dernière demeure
[15] Voici l’image du Paradis promis aux croyants : il y coulera des ruisseaux à l’eau toujours pure et limpide, des ruisseaux de lait à la saveur inaltérable, des ruisseaux d’un vin délicieux à boire, des ruisseaux d’un miel pur et distillé. Et des fruits de toutes sortes y seront offerts aux croyants, ainsi que le pardon de leur Seigneur. Ce sort est-il comparable à celui qui est réservé aux damnés qui seront voués, pour l’éternité, à l’Enfer, où leur boisson sera l’eau bouillante, qui leur déchirera les entrailles ?
48:al fat7:
[5] Il a usé ainsi de Sa grâce en vue d’admettre, pour l’éternité, les croyants et les croyantes dans des Jardins baignés d’eaux vives, après les avoir absous de leurs péchés. Et ce sera, pour eux, un immense bonheur auprès du Seigneur !
[17] Ne sont pas astreints à combattre l’aveugle, le boiteux et le malade. Quiconque se soumet à Dieu et à Son Prophète, Dieu le recevra dans des Jardins baignés d’eaux vives. Mais celui qui refuse le combat, Dieu lui infligera un terrible tourment
50:kaf:
[31] Cependant, le Paradis sera plus rapproché de ceux qui craignent le Seigneur, [32] et il sera dit à ces derniers : « Voilà ce qui vous était promis, ainsi qu’à tout homme plein de repentir et respectueux des prescriptions divines, [33] qui redoute le Miséricordieux en secret et qui revient à Lui d’un cœur attendri par le repentir. [34] Entrez-y en paix ! C’est le jour de l’éternité ! » [35] Et là, tous leurs désirs seront satisfaits ; bien plus, ils auront auprès de Nous beaucoup plus que ce qu’ils espéraient !
51:aththariat:
[15] En revanche, les gens pieux seront au milieu de Jardins et parmi des sources, [16] jouissant des bienfaits que leur Seigneur leur aura accordés, car ils pratiquaient auparavant le bien, [17] dormaient peu la nuit, [18] étaient à l’aurore déjà en prière [19] et réservaient sur leurs biens une partie au mendiant et au déshérité
52:attour:
[17] Quant à ceux qui sont vertueux, ceux-là seront dans des Jardins en plein délice, [18] jouissant des bienfaits de leur Seigneur qui leur aura ainsi épargné les supplices de l’Enfer. [19] « Mangez et buvez en paix ! C’est là le juste prix de ce que vous pratiquiez. » [20] Et ils seront accoudés sur des lits biens alignés, et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs.
[21] Quant aux croyants dont les enfants auront adopté la foi, Nous les réunirons à leur descendance, sans les frustrer de la moindre de leurs actions, chacun d’eux étant tenu responsable de ce qu’il aura acquis. [22] Nous les pourvoirons de tous les fruits et de toutes les viandes dont ils auront envie, [23] et ils y échangeront entre eux des coupes qui n’engendreront ni vain propos ni turpitude, [24] pendant que des éphèbes, aussi beaux que des perles dans leur écrin, circuleront autour d’eux pour les servir.
55:arra7man:
[46] En revanche, pour ceux qui auront craint de comparaître devant leur Seigneur, il y aura deux Jardins. [48] Deux Jardins aux multiples bosquets. [50] Deux Jardins arrosés par deux sources jaillissantes. [52] Deux Jardins produisant deux espèces de chaque variété de fruits. [54] Et les bienheureux s’y reposeront sur de magnifiques tapis aux revers de brocart, et les fruits des deux Jardins seront à leur portée.[56] Là, ils rencontreront les houris au regard chaste et que nul homme ni génie n’aura auparavant effleurées. [58] Des houris dont la beauté aura l’éclat de l’hyacinthe et du corail. [60] Y a-t-il d’autre récompense pour le bien que le bien lui-même ? [62] Et, en deçà de ces deux Jardins, il y en aura deux autres. [64] Deux Jardins bien ombragés.[66] Deux Jardins où coulent deux sources jaillissantes. [68] Deux Jardins contenant des fruits, des palmiers et des grenadiers.[70] Deux Jardins habités par des houris aussi belles que vertueuses. [72] Des houris aux yeux grands et beaux, retirées dans leurs logis.[74] Des houris qu’avant eux nul homme ni génie n’avait effleurées. [76] Et les bienheureux reposeront sur des coussins et de magnifiques tapis.
57:al7adid:
[21] Hâtez-vous donc d’obtenir le pardon de votre Seigneur et de mériter un Paradis aussi vaste que le Ciel et la Terre, destiné à ceux qui croient en Dieu et à Ses envoyés. C’est là la grâce de Dieu qu’Il accorde à qui Il veut, car Dieu est le Maître de la grâce suprême
58:almoujadala:
[22] Tu ne verras jamais ceux qui ont foi en Dieu et au Jugement dernier sympathiser avec ceux qui s’insurgent contre Dieu et Son Envoyé, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou de leur tribu. C’est que Dieu a imprimé la foi dans leurs cœurs et les a fortifiés par un souffle émanant de Lui. Aussi les admettra-t-Il dans des Jardins arrosés d’eaux vives, pour l’éternité, car Il sera Satisfait d’eux et eux seront satisfaits de Lui. Ce sont ceux-là qui constituent le parti de Dieu, et c’est le parti de Dieu qui connaîtra la félicité
61:assaff:
[10] Ô croyants ! Voulez-vous que Je vous indique un commerce qui vous sauvera d’un châtiment cruel ? [11] C’est celui de croire en Dieu et à Son Prophète ; de lutter pour la Cause de Dieu par vos biens et vos personnes. Cela est dans votre propre intérêt, si vous pouviez savoir ! [12] En échange, Dieu vous pardonnera vos péchés et vous accueillera dans des Jardins baignés de ruisseaux et dans de magnifiques demeures au Paradis d’Éden. Et ce sera pour vous le triomphe suprême ! [13] Cela sans parler d’une autre faveur que vous n’avez cessé d’appeler de tous vos vœux, à savoir l’assistance de Dieu et une prochaine victoire sur l’adversaire
64:attaghabon:
[9] Le jour où Dieu vous rassemblera pour la grande réunion, ce jour-là sera celui de la Déconvenue. Quiconque aura cru et accompli de bonnes actions, Dieu effacera ses péchés et l’admettra pour l’éternité dans des Jardins baignés de ruisseaux. Et ce sera pour lui le comble de la félicité !
65:attalaq:
[11] et envoyé un Prophète qui vous récite Ses versets édifiants, afin de faire sortir ceux qui croient et font le bien des ténèbres vers la lumière ! Dieu admettra quiconque aura cru et fait le bien dans des Jardins baignés d’eaux vives, où il demeurera à jamais immortel. Telle est la belle rétribution que Dieu lui a réservée
66:atta7rim:
[8] Ô vous qui croyez ! Que votre repentir à Dieu soit sincère ! Il se peut que votre Seigneur vous fasse rémission de vos fautes et vous admette dans des Jardins où coulent des ruisseaux, le jour où Dieu épargnera toute humiliation au Prophète et à ceux qui ont cru avec lui, et où leur lumière évoluera devant eux et sur leur droite, tandis qu’ils diront : « Seigneur ! Fais briller d’un plus vif éclat notre lumière ! Accorde-nous Ton pardon, car Ta puissance n’a point de limite. »
68:alqalam:
[34] Ceux qui craignent leur Seigneur auront auprès de Lui les Jardins du délice
69:al7aqqa:
[19] Et c’est alors que celui à qui on remettra le bilan de ses œuvres dans la main droite dira : « Regardez ! Lisez mon bilan ! [20] J’étais sûr d’y trouver mon compte ! » [21] À celui-là une existence heureuse sera assurée, [22] dans un Jardin haut placé [23] et aux fruits à sa portée. [24] « Mangez et buvez en paix, pour prix de ce que vous aviez accompli dans le passé ! »
70:alma3arej:
[22] excepté les orants [23] qui accomplissent régulièrement leurs prières la salât, [24] qui prélèvent sur leurs biens la part due la zakât [25] au mendiant et au pauvre démuni, [26] qui croient fermement à la vie future [27] et qui redoutent le châtiment de leur Seigneur, [28] car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs ; [29] ceux qui veillent à leur chasteté, [30] en n’ayant de rapports qu’avec leurs femmes ou leurs esclaves ; auquel cas, ils n’encourent aucun blâme, [31] contrairement à celui qui porterait ses désirs au-delà de ces limites et qui serait un véritable transgresseur ; [32] ceux qui gardent fidèlement les dépôts qu’on leur confie et qui respectent la foi jurée ; [33] ceux qui font honneur à leur témoignage ; [34] ceux qui sont assidus à leurs prières salât. [35] Voilà ceux qui seront honorés dans les jardins du Seigneur.
71:nou7:
[10] Je leur disais : “Implorez le pardon de votre Seigneur ! Il est Plein de mansuétude ! [11] Il vous enverra du ciel des pluies abondantes, [12] accroîtra vos richesses et le nombre de vos enfants ; Il vous assignera des jardins, Il vous assignera des rivières.
76:al insan:
[5] Mais les hommes vertueux boiront à des coupes remplies d’un breuvage ayant la fraîcheur du camphre, [6] puisé à une source à laquelle les serviteurs de Dieu se désaltéreront et qu’ils feront jaillir à volonté, [7] car ces bienheureux non seulement tenaient fidèlement leurs promesses et redoutaient un jour d’une violence inouïe, [8] mais également nourrissaient l’indigent, l’orphelin et le captif, malgré leur propre dénuement, [9] en disant : « Nous vous nourrissons uniquement pour l’amour de Dieu, sans attendre de vous ni récompense ni remerciement. [10] En vérité, nous redoutons surtout de la part de notre Seigneur un jour chargé d’angoisse et de malheur. » [11] Et c’est ainsi que Dieu les préservera du mal d’un tel jour, leur fera connaître la splendeur et la joie, [12] et les gratifiera, pour ce qu’ils auront enduré, du Paradis et d’habits de soie. [13] Là, accoudés sur des lits somptueux, ils n’auront à subir ni l’ardeur du soleil ni l’intensité du froid, [14] car les ombrages du Paradis les couvriront et ses fruits seront à leur portée. [15] Et l’on fera circuler parmi eux des vases d’argent et des coupes transparentes ; [16] des coupes cristallines en argent dont le contenu sera dosé à leur convenance. [17] Et ils boiront, dans ces coupes, une liqueur ayant la saveur du gingembre, [18] puisée à une source, nommée là-bas Salsabîl. [19] Et parmi eux circuleront des éphèbes immortels qu’on prendrait, à les voir, pour des perles dispersées. [20] S’il t’était donné de jeter un regard en ces lieux, tu n’y verrais que délice et faste royal. [21] Et couverts de satin vert et de brocart, les habitants du Paradis porteront en parure des bracelets d’argent et dégusteront une boisson d’une grande pureté, offerte par leur Seigneur. [22] « Ceci, leur sera-t-il dit, est votre récompense que vous avez méritée par les efforts que vous aviez déployés ! »
77:almoursalat:
[41] Mais ceux qui craignent le Seigneur seront couverts d’ombrages, parmi des sources fraîches [42] et auront à leur disposition les fruits dont ils auront envie. [43] « Mangez et buvez en paix, leur sera-t-il dit, pour prix de vos œuvres passées ! » [44] Et c’est ainsi que Nous récompensons les hommes vertueux.
78:annaba':
[31] Quant aux hommes pieux, une douce félicité leur sera réservée. [32] C’est ainsi qu’ils auront des vergers et des vignes, [33] des jeunes femmes d’une égale jeunesse [34] et des coupes débordantes. [35] Là, ils n’entendront ni vaines paroles ni propos mensongers. [36] Et ce sera là une récompense bien méritée et un don généreux de ton Seigneur
79:annazi3at:
[40] tandis que celui qui, redoutant de comparaître devant son Seigneur, aura dompté ses passions, [41] c’est le Paradis qui constituera son séjour
83:almoutaffifin:
[22] En vérité, les hommes vertueux baigneront dans le bonheur, [23] étendus sur des divans somptueux, promenant leurs regards en tous sens [24] et manifestant sur leurs visages l’éclat de la félicité. [25] Leur boisson sera une liqueur rare et cachetée, [26] qui laisse un arrière-goût de musc, digne d’être convoitée. [27] Et cette boisson sera coupée à l’eau de Tasnîm, [28] source à laquelle se désaltéreront les élus du Seigneur
85:albourouj:
[11] Ceux, en revanche, qui ont cru et accompli de bonnes œuvres auront pour séjour des Jardins baignés de ruisseaux. Et ce sera pour eux le comble de la félicité
98:albayyina:
[7] tandis que ceux qui croient et font le bien, ce sont ceux-là les meilleurs êtres de toute la Création, [8] qui auront, pour récompense, auprès de leur Seigneur les jardins d’Éden, où coulent des ruisseaux et où ils demeureront éternellement, car Dieu sera Satisfait d’eux et eux seront satisfaits de Lui. Voilà ce qui sera réservé à celui qui aura craint son Seigneur !
[25] Annonce la bonne nouvelle à ceux qui ont la foi et qui pratiquent le bien que Nous leur destinons pour demeure des Jardins baignés de ruisseaux. Et chaque fois qu’on leur en offrira un fruit, ils s’écrieront : « C’est bien là ce qui nous avait été autrefois servi ! » Or, c’est seulement quelque chose de semblable qui leur sera servi. Là, ils auront aussi des épouses immaculées et ils y seront éternels.[82] tandis que ceux qui croient en Dieu et qui font le bien auront le Paradis pour séjour éternel
3:al oumran:
[15] Dis : « Vous annoncerai-je quelque chose de bien plus précieux que tout cela et qui est destiné à ceux qui craignent le Seigneur ? En effet, ces derniers trouveront auprès de leur Seigneur des Jardins baignés de ruisseaux, où ils vivront éternellement avec des épouses exemptes de toute souillure et bénéficieront de la grâce divine. » Car Dieu est toujours Bienveillant envers Ses serviteurs
[134] à ceux qui font l’aumône, qu’ils soient à l’aise ou dans la gêne, qui savent réprimer leur colère et pardonner à leurs semblables, car Dieu aime les bienfaiteurs ; [135] à ceux qui, ayant commis un forfait ou une injustice envers eux-mêmes, invoquent Dieu pour Lui demander pardon de leurs péchés, car qui peut absoudre un pécheur si ce n’est le Seigneur ? À ceux enfin qui ne persistent pas dans le mal, dès qu’ils s’aperçoivent qu’ils sont dans l’erreur. [136] Ceux-là, leur récompense sera le pardon de leur Seigneur, ainsi que des Jardins sous lesquels coulent des rivières et où leur séjour sera éternel. Et quelle belle récompense pour ceux qui accomplissent des œuvres salutaires !
[190] En vérité, il y a dans la création des Cieux et de la Terre et dans l’alternance de la nuit et du jour tant de signes pour des gens doués d’intelligence [191] qui, debout, assis ou couchés, ne cessent d’invoquer Dieu et de méditer sur la création des Cieux et de la Terre en disant : « Seigneur ! Ce n’est pas en vain que Tu as créé tout cela ! Gloire à Toi ! Préserve-nous du châtiment de l’Enfer ! [195] Leur Seigneur a exaucé leurs prières : « Je ne ferai jamais perdre à aucun d’entre vous, homme ou femme, le bénéfice de ses œuvres. N’êtes-vous pas issus les uns des autres ? Ceux qui se seront expatriés, qui auront été chassés de leurs foyers, qui auront souffert pour Ma Cause, qui auront combattu ou auront été tués à Mon service, à ceux-là Je pardonnerai toutes leurs fautes et Je les recevrai dans des Jardins baignés de ruisseaux, à titre de récompense de la part de leur Seigneur, car c’est Dieu qui distribue les meilleures récompenses.
[198] Ceux qui, en revanche, craignent Dieu auront des Jardins sous lesquels coulent des rivières, où leur séjour sera éternel, en hôtes du Seigneur, et rien n’est meilleur, pour les justes, que ce qui est auprès du Seigneur
4:annisa':
[13] Telles sont les limites fixées par Dieu. Tous ceux qui obéissent à Dieu et à Son Prophète seront accueillis dans des Jardins arrosés d’eaux vives où ils demeureront pour l’éternité, et ce sera pour eux la félicité suprême.
[31] Si vous évitez de commettre les péchés les plus graves qui vous sont interdits, Nous effacerons vos péchés véniels et Nous faciliterons grandement votre accès au Paradis.
[57] À ceux qui croient en Dieu et qui accomplissent de bonnes œuvres Nous donnerons, pour séjour éternel, des Jardins où couleront des ruisseaux et où ils auront des épouses exemptes de toute souillure avec lesquelles ils mèneront, sous de frais ombrages, une vie éternelle.
[122] Quant à ceux qui ont la foi et qui accomplissent de bonnes œuvres, Nous les ferons entrer dans des Jardins baignés d’eaux vives, où ils demeureront éternellement, en vertu d’une promesse solennelle du Seigneur. Et quelle promesse est plus digne d’être crue que Celle du Seigneur ?
[124] Tous ceux, hommes ou femmes, qui, en revanche, auront accompli de bonnes œuvres tout en ayant la foi seront admis au Paradis ; et tout dommage, même le plus infime, leur sera épargné
[119] Dieu dit alors : « Voici venu le jour où les sincères tireront profit de leur sincérité et auront pour séjour éternel des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. » Dieu les comblera de Sa grâce et ils seront pleins d’amour pour leur Seigneur. Et leur bonheur sera sans limites
10:younes:
[9] Mais ceux qui croient et font le bien, Dieu les dirigera en raison de leur foi, et à leurs pieds couleront des ruisseaux dans les Jardins du délice
[26] À ceux qui auront fait le bien sera réservée la plus belle récompense et davantage encore, et leurs visages ne seront assombris ni par la tristesse ni par la vilenie. Voilà ceux qui seront les hôtes du Paradis où leur séjour sera éternel
13:arraad:
[20] ceux qui respectent leur engagement envers Dieu et ne violent pas la foi jurée ; [21] ceux qui maintiennent les liens que Dieu a ordonné de maintenir, qui craignent leur Seigneur et redoutent une mauvaise reddition de leur compte ; [22] ceux qui se montrent patients pour être agréables à leur Seigneur, qui accomplissent la salât, qui font des prélèvements sur les biens que Nous leur avons donnés, pour faire des aumônes en secret et en public, et qui repoussent le mal par le bien. À tous ceux-là sont réservés, comme demeure finale, [23] les jardins d’Éden où ils entreront avec tous ceux de leurs pères, de leurs conjoints et de leurs enfants qui auront accompli de bonnes œuvres. Et les anges accourront de tous côtés pour les recevoir. [24] « Que la paix soit avec vous !, leur diront-ils. Recevez comme prix de votre patience cette belle demeure qui sera éternellement vôtre ! »
[35] Le Paradis promis à ceux qui craignent Dieu est à l’image d’un Jardin sous lequel coulent des ruisseaux, aux fruits intarissables et aux ombrages perpétuels. Telle sera la demeure des hommes pieux, tandis que celle des impies sera la Géhenne.
15:al 7ijr:
[45] Certes, les pieux auront accès à des Jardins et à des sources
16:anna7l:
[31] Et c’est aux jardins d’Éden, sous lesquels coulent des rivières, qu’ils auront accès, et c’est là où tous leurs désirs seront satisfaits, car c’est ainsi que Dieu récompense ceux qui Le craignent
18:al kahf:
[30] Ceux qui auront cru et qui auront accompli des œuvres pies sauront que Nous ne laissons jamais perdre la récompense de celui qui fait le bien. [31] À ceux-là sont réservés les jardins d’Éden, où coulent des ruisseaux et où ils seront parés de bracelets d’or, vêtus d’habits verts de soie et de brocard, et accoudés sur des divans. Quelle belle récompense et quel magnifique séjour !
[107] tandis que ceux qui croient et font des œuvres pies auront, pour séjour, les jardins du Paradis, [108] où ils demeureront éternellement, sans jamais désirer aucun changement.
[110] Dis : « Je ne suis qu’un être humain comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Que celui qui espère donc rencontrer son Seigneur accomplisse de bonnes actions et Lui voue son adoration sans jamais Lui associer personne ! »
19:maryam:
[60] à l’exception de ceux qui se repentent, croient et font le bien. Ceux-là auront accès au Paradis, sans être en rien lésés ; [61] ils seront admis aux jardins d’Éden que le Miséricordieux a promis à Ses serviteurs qui croient au mystère, car Ses promesses sont toujours tenues. [62] Là, ils n’entendront nulle parole frivole, mais entendront uniquement des salutations et des paroles aimables. Quant à leur nourriture, elle leur sera servie matin et soir. [63] Tel est le Paradis que Nous donnerons en héritage à ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.
20:taha:
[76] des jardins d’Éden, sous lesquels coulent des rivières et où leur séjour sera éternel. Telle est la récompense réservée à ceux qui se seront purifiés de leurs péchés
22:al hajj:
[14] Certes, Dieu fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux ceux qui croient et font de bonnes actions, car la volonté de Dieu doit toujours s’accomplir
[23] Quant à ceux qui croient et font des œuvres pies, Dieu les admettra dans des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux, et ils seront ornés de parures d’or et de perles, et de soie vêtus. [24] Ils auront été ainsi initiés à la bonne parole et guidés vers la Voie du Digne des louanges.
[56] La souveraineté, ce jour-là, appartiendra à Dieu seul qui jugera entre les hommes. C’est ainsi que ceux qui auront cru et auront accompli des œuvres salutaires iront aux Jardins du délice
[58] Quant à ceux qui ont émigré pour la Cause de Dieu et qui ensuite ont été tués ou sont morts, Dieu leur accordera une belle récompense, car nul ne récompense mieux que Lui. [59] Il les fera sûrement admettre en un lieu qui les enchantera. Dieu est Omniscient et Magnanime
23:al mou'minoun:
[1] Bienheureux, en vérité, sont les croyants [2] qui prient avec humilité, [3] qui dédaignent toute futilité, [4] qui s’acquittent de la zakât, [5] qui s’abstiennent de tout rapport charnel, [6] sauf avec leurs épouses ou leurs esclaves, en quoi ils ne sont pas à blâmer, [7] car seuls sont coupables de transgression ceux qui recherchent d’autres unions ; [8] bienheureux sont ceux qui respectent les dépôts qui leur sont confiés ainsi que leurs engagements, [9] et qui s’acquittent régulièrement de leurs prières salât ! [10] Ce sont ceux-là les véritables héritiers [11] auxquels échoira le Paradis pour l’éternité
25:al furqan:
[15] Dis-leur : « Cela vaut-il mieux ? Ou bien ce Paradis éternel promis comme rétribution et ultime séjour à ceux qui craignent le Seigneur, [16] où tous leurs désirs seront assouvis pour l’éternité ? » C’est une promesse de ton Seigneur, qu’Il a pris sur Lui d’accomplir
28:alkassass:
[83] Cette dernière demeure, Nous la réservons à ceux qui ne veulent être, sur Terre, ni altiers ni corrupteurs. Et ce sont ceux qui craignent leur Seigneur qui auront la fin la plus heureuse
29:al aankabout:
[58] Et ceux alors qui auront cru et auront accompli de bonnes œuvres, Nous leur assignerons dans le Paradis, pour l’éternité, des demeures hautement situées et sous lesquelles coulent des rivières. Quelle belle récompense que celle de ceux qui font le bien, [59] qui se montrent endurants et placent leur confiance en leur Seigneur !
30:arroum:
[15] ceux qui auront cru et fait le bien se réjouiront dans un jardin luxuriant
31:luqman:
[8] Mais à ceux qui croient et pratiquent le bien seront réservés les Jardins du délice, [9] où leur séjour sera éternel. Et c’est ainsi que s’accomplira pour eux la promesse du Seigneur qui est le ToutPuissant, le Sage
32:assajda:
[19] C’est ainsi que ceux qui croient et pratiquent le bien seront accueillis au Paradis du refuge en récompense de leurs œuvres, [20] tandis que les impies auront pour séjour l’Enfer. Et chaque fois qu’ils tenteront d’en sortir, ils y seront ramenés et s’entendront dire : « Subissez le supplice du Feu que vous traitiez jadis de mensonge ! »
35:fater:
[32] Puis Nous avons donné l’Écriture en héritage à Nos serviteurs que Nous avons élus. Parmi eux, il en est qui se font tort à eux-mêmes, d’autres qui suivent une voie moyenne, et d’autres enfin qui, avec la permission de Dieu, surpassent tous les autres par leurs bonnes actions. Et c’est là la grâce suprême. [33] Ceux-là entreront aux jardins d’Éden, où ils seront parés de bracelets d’or et de perles, et de soie vêtus. [34] « Louange à Dieu, s’écrieront-ils, qui a éloigné de nous toute angoisse ! Notre Seigneur est en vérité Plein d’indulgence et de gratitude. [35] Béni soit-Il pour nous avoir installés dans la demeure éternelle où nous n’aurons à connaître ni fatigue ni lassitude ! »
38:sad:
[49] C’est là un simple rappel, car le meilleur destin sera toujours réservé à ceux qui craignent le Seigneur, [50] et devant lesquels s’ouvriront toutes grandes les portes des jardins d’Éden, [51] où ils se reposeront en toute quiétude et où, à leur demande, des fruits et des liqueurs leur seront abondamment servis, [52] auprès de leurs chastes épouses, toutes d’égale jeunesse. [53] Voilà ce qui vous est promis pour le Jour du Jugement dernier, [54] et tous ces biens que Nous vous offrons n’auront pas de fin
39:azzoumar:
[20] Mais ceux qui craignent leur Seigneur auront des loges sur lesquelles sont bâties d’autres loges, et au-dessous desquelles coulent des rivières. Telle est la promesse de Dieu, et Dieu ne faillit jamais à Sa promesse
[61] Dieu sauvera ceux qui auront été pieux en leur faisant gagner leur place au Paradis. Nul mal ne leur sera infligé et toute souffrance leur sera épargnée.
[73] Ceux qui, en revanche, auront craint leur Seigneur seront conduits par groupes vers le Paradis, dont les portes seront, à leur arrivée, grandes ouvertes. Et les gardiens de leur dire : « Que la paix soit sur vous ! Vous avez été vertueux. Franchissez donc pour toujours le seuil de cette Demeure ! » [74] Et les bienheureux diront alors : « Dieu soit loué ! Il a tenu envers nous Sa promesse et nous a fait hériter le Paradis, où nous allons nous installer à notre guise. » C’est là une récompense digne de si bons serviteurs !
40:ghafer:
[40] Celui qui commet une mauvaise action ne sera sanctionné que d’une peine équivalente. Mais ceux, hommes ou femmes, qui font le bien en étant croyants auront accès au Paradis où tous leurs désirs seront généreusement comblés
41:foussilat:
[30] Mais à ceux qui affirment : « Notre Seigneur est Dieu ! » et se conduisent avec droiture, les anges descendront et s’adresseront en ces termes : « Ne craignez rien et ne vous tourmentez de rien ! Réjouissez-vous plutôt de la bonne nouvelle du Paradis qui vous a été promis ! [31] Notre soutien vous est acquis, aussi bien dans ce bas monde que dans la vie future, où tous vos désirs seront comblés et tous vos vœux exaucés. »
42:achchoura:
[22] Tu verras les injustes au Jour du Jugement transis de peur devant la gravité de leurs péchés et du châtiment qu’ils devront inéluctablement subir, pendant que ceux qui auront cru et fait le bien seront dans les jardins du Paradis, où ils verront tous leurs vœux exaucés auprès de leur Seigneur. Et ce sera pour eux la faveur suprême !
43:azzoukhrof:
[35] et Nous aurions couvert le tout d’ornements dorés. Mais tout cela n’aurait été qu’une jouissance éphémère d’ici-bas, car, pour ton Seigneur, la vraie vie est celle qui est dans la vie future et qu’Il réserve à ceux qui Le craignent
[68] et auxquels il sera dit : « Ô Mes serviteurs ! N’ayez aucune crainte ni affliction en ce Jour ! [69] Vous qui croyez en Nos signes et qui êtes soumis, [70] entrez au Paradis, vous et vos épouses, où vous serez honorés ! » [71] Et on fera circuler parmi eux des plats d’or et des coupes contenant tout ce qui flatte l’âme et réjouit l’œil. « Et vous y serez pour l’éternité. » [72] Tel est le Paradis qui vous sera donné en héritage pour prix de vos œuvres passées, [73] et où vous trouverez des fruits, en abondance, dont vous vous délecterez,
44:addoukhan:
[51] Ceux, en revanche, qui craignaient le Seigneur vivront en un lieu sûr, [52] parmi des jardins et des eaux vives, [53] vêtus de satin et de brocart, et se tenant face à face. [54] De plus, de jeunes épouses aux grands yeux noirs leur tiendront compagnie. [55] Là, ils mèneront une vie pleine de quiétude, se feront servir toutes sortes de fruits [56] et n’y goûteront plus les affres de la mort, après celles qu’ils avaient une première fois subies. Ils auront ainsi échappé pour toujours au supplice de l’Enfer, [57] par un effet de la grâce de ton Seigneur. Et ce sera pour eux le suprême succès
46:al a7kaf:
[13] En vérité, ceux qui disent : « Notre Maître est Dieu » puis se conduisent avec droiture ne connaîtront ni crainte ni tristesse. [14] Ceux-là seront, pour l’éternité, les hôtes du Paradis, en récompense de leurs œuvres.
[15] Nous avons recommandé à l’homme d’être bienveillant envers son père et sa mère. Sa mère le porte dans la douleur et le met au monde dans la douleur. Et pendant trente mois, elle endure les fatigues de sa gestation et de son allaitement. Quand il atteint sa maturité, à l’âge de quarante ans, il dira : « Seigneur, fais que je sois reconnaissant envers Toi pour les bienfaits dont Tu nous as comblés, moi et mes parents, et que j’accomplisse de bonnes œuvres que Tu agréeras ! Fais aussi que ma postérité soit d’une bonne moralité ! Je reviens repentant vers Toi et me déclare du nombre des soumis. » [16] Voilà ceux dont Nous agréerons les œuvres les plus méritoires en passant outre sur leurs méfaits. Ils feront partie des hôtes du Paradis, selon la promesse sincère qui leur a été faite.
47:mou7ammad:
[4] Quand vous êtes en guerre avec les impies, passez-les au fil de l’épée jusqu’à leur reddition. Enchaînez alors les prisonniers que vous pourrez ensuite libérer gracieusement ou contre rançon quand la guerre aura pris fin. Tel est l’ordre de Dieu qui, s’Il voulait, les réduirait Lui-même à l’impuissance, mais Il tient à vous éprouver les uns par les autres. Et ceux qui seront tués pour la Cause de Dieu, Il ne rendra jamais vaines leurs actions, [5] mais Il les guidera, améliorera leur condition [6] et les admettra au Paradis qu’Il leur aura fait connaître
[12] Dieu admettra dans des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux ceux qui croient et font le bien. Mais les infidèles ne pensent qu’à jouir de la vie terrestre et à se repaître comme de vils animaux. Aussi, c’est le Feu qui constituera leur dernière demeure
[15] Voici l’image du Paradis promis aux croyants : il y coulera des ruisseaux à l’eau toujours pure et limpide, des ruisseaux de lait à la saveur inaltérable, des ruisseaux d’un vin délicieux à boire, des ruisseaux d’un miel pur et distillé. Et des fruits de toutes sortes y seront offerts aux croyants, ainsi que le pardon de leur Seigneur. Ce sort est-il comparable à celui qui est réservé aux damnés qui seront voués, pour l’éternité, à l’Enfer, où leur boisson sera l’eau bouillante, qui leur déchirera les entrailles ?
48:al fat7:
[5] Il a usé ainsi de Sa grâce en vue d’admettre, pour l’éternité, les croyants et les croyantes dans des Jardins baignés d’eaux vives, après les avoir absous de leurs péchés. Et ce sera, pour eux, un immense bonheur auprès du Seigneur !
[17] Ne sont pas astreints à combattre l’aveugle, le boiteux et le malade. Quiconque se soumet à Dieu et à Son Prophète, Dieu le recevra dans des Jardins baignés d’eaux vives. Mais celui qui refuse le combat, Dieu lui infligera un terrible tourment
50:kaf:
[31] Cependant, le Paradis sera plus rapproché de ceux qui craignent le Seigneur, [32] et il sera dit à ces derniers : « Voilà ce qui vous était promis, ainsi qu’à tout homme plein de repentir et respectueux des prescriptions divines, [33] qui redoute le Miséricordieux en secret et qui revient à Lui d’un cœur attendri par le repentir. [34] Entrez-y en paix ! C’est le jour de l’éternité ! » [35] Et là, tous leurs désirs seront satisfaits ; bien plus, ils auront auprès de Nous beaucoup plus que ce qu’ils espéraient !
51:aththariat:
[15] En revanche, les gens pieux seront au milieu de Jardins et parmi des sources, [16] jouissant des bienfaits que leur Seigneur leur aura accordés, car ils pratiquaient auparavant le bien, [17] dormaient peu la nuit, [18] étaient à l’aurore déjà en prière [19] et réservaient sur leurs biens une partie au mendiant et au déshérité
52:attour:
[17] Quant à ceux qui sont vertueux, ceux-là seront dans des Jardins en plein délice, [18] jouissant des bienfaits de leur Seigneur qui leur aura ainsi épargné les supplices de l’Enfer. [19] « Mangez et buvez en paix ! C’est là le juste prix de ce que vous pratiquiez. » [20] Et ils seront accoudés sur des lits biens alignés, et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs.
[21] Quant aux croyants dont les enfants auront adopté la foi, Nous les réunirons à leur descendance, sans les frustrer de la moindre de leurs actions, chacun d’eux étant tenu responsable de ce qu’il aura acquis. [22] Nous les pourvoirons de tous les fruits et de toutes les viandes dont ils auront envie, [23] et ils y échangeront entre eux des coupes qui n’engendreront ni vain propos ni turpitude, [24] pendant que des éphèbes, aussi beaux que des perles dans leur écrin, circuleront autour d’eux pour les servir.
55:arra7man:
[46] En revanche, pour ceux qui auront craint de comparaître devant leur Seigneur, il y aura deux Jardins. [48] Deux Jardins aux multiples bosquets. [50] Deux Jardins arrosés par deux sources jaillissantes. [52] Deux Jardins produisant deux espèces de chaque variété de fruits. [54] Et les bienheureux s’y reposeront sur de magnifiques tapis aux revers de brocart, et les fruits des deux Jardins seront à leur portée.[56] Là, ils rencontreront les houris au regard chaste et que nul homme ni génie n’aura auparavant effleurées. [58] Des houris dont la beauté aura l’éclat de l’hyacinthe et du corail. [60] Y a-t-il d’autre récompense pour le bien que le bien lui-même ? [62] Et, en deçà de ces deux Jardins, il y en aura deux autres. [64] Deux Jardins bien ombragés.[66] Deux Jardins où coulent deux sources jaillissantes. [68] Deux Jardins contenant des fruits, des palmiers et des grenadiers.[70] Deux Jardins habités par des houris aussi belles que vertueuses. [72] Des houris aux yeux grands et beaux, retirées dans leurs logis.[74] Des houris qu’avant eux nul homme ni génie n’avait effleurées. [76] Et les bienheureux reposeront sur des coussins et de magnifiques tapis.
57:al7adid:
[21] Hâtez-vous donc d’obtenir le pardon de votre Seigneur et de mériter un Paradis aussi vaste que le Ciel et la Terre, destiné à ceux qui croient en Dieu et à Ses envoyés. C’est là la grâce de Dieu qu’Il accorde à qui Il veut, car Dieu est le Maître de la grâce suprême
58:almoujadala:
[22] Tu ne verras jamais ceux qui ont foi en Dieu et au Jugement dernier sympathiser avec ceux qui s’insurgent contre Dieu et Son Envoyé, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou de leur tribu. C’est que Dieu a imprimé la foi dans leurs cœurs et les a fortifiés par un souffle émanant de Lui. Aussi les admettra-t-Il dans des Jardins arrosés d’eaux vives, pour l’éternité, car Il sera Satisfait d’eux et eux seront satisfaits de Lui. Ce sont ceux-là qui constituent le parti de Dieu, et c’est le parti de Dieu qui connaîtra la félicité
61:assaff:
[10] Ô croyants ! Voulez-vous que Je vous indique un commerce qui vous sauvera d’un châtiment cruel ? [11] C’est celui de croire en Dieu et à Son Prophète ; de lutter pour la Cause de Dieu par vos biens et vos personnes. Cela est dans votre propre intérêt, si vous pouviez savoir ! [12] En échange, Dieu vous pardonnera vos péchés et vous accueillera dans des Jardins baignés de ruisseaux et dans de magnifiques demeures au Paradis d’Éden. Et ce sera pour vous le triomphe suprême ! [13] Cela sans parler d’une autre faveur que vous n’avez cessé d’appeler de tous vos vœux, à savoir l’assistance de Dieu et une prochaine victoire sur l’adversaire
64:attaghabon:
[9] Le jour où Dieu vous rassemblera pour la grande réunion, ce jour-là sera celui de la Déconvenue. Quiconque aura cru et accompli de bonnes actions, Dieu effacera ses péchés et l’admettra pour l’éternité dans des Jardins baignés de ruisseaux. Et ce sera pour lui le comble de la félicité !
65:attalaq:
[11] et envoyé un Prophète qui vous récite Ses versets édifiants, afin de faire sortir ceux qui croient et font le bien des ténèbres vers la lumière ! Dieu admettra quiconque aura cru et fait le bien dans des Jardins baignés d’eaux vives, où il demeurera à jamais immortel. Telle est la belle rétribution que Dieu lui a réservée
66:atta7rim:
[8] Ô vous qui croyez ! Que votre repentir à Dieu soit sincère ! Il se peut que votre Seigneur vous fasse rémission de vos fautes et vous admette dans des Jardins où coulent des ruisseaux, le jour où Dieu épargnera toute humiliation au Prophète et à ceux qui ont cru avec lui, et où leur lumière évoluera devant eux et sur leur droite, tandis qu’ils diront : « Seigneur ! Fais briller d’un plus vif éclat notre lumière ! Accorde-nous Ton pardon, car Ta puissance n’a point de limite. »
68:alqalam:
[34] Ceux qui craignent leur Seigneur auront auprès de Lui les Jardins du délice
69:al7aqqa:
[19] Et c’est alors que celui à qui on remettra le bilan de ses œuvres dans la main droite dira : « Regardez ! Lisez mon bilan ! [20] J’étais sûr d’y trouver mon compte ! » [21] À celui-là une existence heureuse sera assurée, [22] dans un Jardin haut placé [23] et aux fruits à sa portée. [24] « Mangez et buvez en paix, pour prix de ce que vous aviez accompli dans le passé ! »
70:alma3arej:
[22] excepté les orants [23] qui accomplissent régulièrement leurs prières la salât, [24] qui prélèvent sur leurs biens la part due la zakât [25] au mendiant et au pauvre démuni, [26] qui croient fermement à la vie future [27] et qui redoutent le châtiment de leur Seigneur, [28] car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs ; [29] ceux qui veillent à leur chasteté, [30] en n’ayant de rapports qu’avec leurs femmes ou leurs esclaves ; auquel cas, ils n’encourent aucun blâme, [31] contrairement à celui qui porterait ses désirs au-delà de ces limites et qui serait un véritable transgresseur ; [32] ceux qui gardent fidèlement les dépôts qu’on leur confie et qui respectent la foi jurée ; [33] ceux qui font honneur à leur témoignage ; [34] ceux qui sont assidus à leurs prières salât. [35] Voilà ceux qui seront honorés dans les jardins du Seigneur.
71:nou7:
[10] Je leur disais : “Implorez le pardon de votre Seigneur ! Il est Plein de mansuétude ! [11] Il vous enverra du ciel des pluies abondantes, [12] accroîtra vos richesses et le nombre de vos enfants ; Il vous assignera des jardins, Il vous assignera des rivières.
76:al insan:
[5] Mais les hommes vertueux boiront à des coupes remplies d’un breuvage ayant la fraîcheur du camphre, [6] puisé à une source à laquelle les serviteurs de Dieu se désaltéreront et qu’ils feront jaillir à volonté, [7] car ces bienheureux non seulement tenaient fidèlement leurs promesses et redoutaient un jour d’une violence inouïe, [8] mais également nourrissaient l’indigent, l’orphelin et le captif, malgré leur propre dénuement, [9] en disant : « Nous vous nourrissons uniquement pour l’amour de Dieu, sans attendre de vous ni récompense ni remerciement. [10] En vérité, nous redoutons surtout de la part de notre Seigneur un jour chargé d’angoisse et de malheur. » [11] Et c’est ainsi que Dieu les préservera du mal d’un tel jour, leur fera connaître la splendeur et la joie, [12] et les gratifiera, pour ce qu’ils auront enduré, du Paradis et d’habits de soie. [13] Là, accoudés sur des lits somptueux, ils n’auront à subir ni l’ardeur du soleil ni l’intensité du froid, [14] car les ombrages du Paradis les couvriront et ses fruits seront à leur portée. [15] Et l’on fera circuler parmi eux des vases d’argent et des coupes transparentes ; [16] des coupes cristallines en argent dont le contenu sera dosé à leur convenance. [17] Et ils boiront, dans ces coupes, une liqueur ayant la saveur du gingembre, [18] puisée à une source, nommée là-bas Salsabîl. [19] Et parmi eux circuleront des éphèbes immortels qu’on prendrait, à les voir, pour des perles dispersées. [20] S’il t’était donné de jeter un regard en ces lieux, tu n’y verrais que délice et faste royal. [21] Et couverts de satin vert et de brocart, les habitants du Paradis porteront en parure des bracelets d’argent et dégusteront une boisson d’une grande pureté, offerte par leur Seigneur. [22] « Ceci, leur sera-t-il dit, est votre récompense que vous avez méritée par les efforts que vous aviez déployés ! »
77:almoursalat:
[41] Mais ceux qui craignent le Seigneur seront couverts d’ombrages, parmi des sources fraîches [42] et auront à leur disposition les fruits dont ils auront envie. [43] « Mangez et buvez en paix, leur sera-t-il dit, pour prix de vos œuvres passées ! » [44] Et c’est ainsi que Nous récompensons les hommes vertueux.
78:annaba':
[31] Quant aux hommes pieux, une douce félicité leur sera réservée. [32] C’est ainsi qu’ils auront des vergers et des vignes, [33] des jeunes femmes d’une égale jeunesse [34] et des coupes débordantes. [35] Là, ils n’entendront ni vaines paroles ni propos mensongers. [36] Et ce sera là une récompense bien méritée et un don généreux de ton Seigneur
79:annazi3at:
[40] tandis que celui qui, redoutant de comparaître devant son Seigneur, aura dompté ses passions, [41] c’est le Paradis qui constituera son séjour
83:almoutaffifin:
[22] En vérité, les hommes vertueux baigneront dans le bonheur, [23] étendus sur des divans somptueux, promenant leurs regards en tous sens [24] et manifestant sur leurs visages l’éclat de la félicité. [25] Leur boisson sera une liqueur rare et cachetée, [26] qui laisse un arrière-goût de musc, digne d’être convoitée. [27] Et cette boisson sera coupée à l’eau de Tasnîm, [28] source à laquelle se désaltéreront les élus du Seigneur
85:albourouj:
[11] Ceux, en revanche, qui ont cru et accompli de bonnes œuvres auront pour séjour des Jardins baignés de ruisseaux. Et ce sera pour eux le comble de la félicité
98:albayyina:
[7] tandis que ceux qui croient et font le bien, ce sont ceux-là les meilleurs êtres de toute la Création, [8] qui auront, pour récompense, auprès de leur Seigneur les jardins d’Éden, où coulent des ruisseaux et où ils demeureront éternellement, car Dieu sera Satisfait d’eux et eux seront satisfaits de Lui. Voilà ce qui sera réservé à celui qui aura craint son Seigneur !